ESTB
2018
maimai
エコな気分の日の米袋小物
A remade paper product for your ecological life
concept
お米好きが始まりでした。
お米を食べると自ずと手元に残る米袋。
何だか丈夫で捨てられない。
そこでユーズドの米袋を小物にリメイクすることを始めました。
本来の役割を終えた米袋。
その素材は使うたびに味が出る面白味があります。
maimaiはプラスチックごみ削減にも貢献していきたいと思います。
The beginning was my love for rice.
Paper bags for rice storage always remain after eating rice.
How I can throw them away when they are still strong and usable?
I started to make small hand-made articles
from these paper storage bags.
Paper bags whose initial role have ended.
It is interesting to see their characteristic change as they are used.
maimai hope to make a contribution to the reduction
of plastic waste.
米袋の加工に使用する素材を一つ一つ吟味してきました。
使う人と環境に負担になりにくい植物性の素材。
現在以下を使用し 紙の強度と防水性を増しています。
柿渋 ・ 亜麻仁油 ・ 櫨蝋 ・ カルナバ蝋
I am strictly checking materials for processing the paper bags.
Botanical materials, which are friendly to the environment and people,
are used to make the paper bags stronger and more water-resistant.
persimmon tannin(kakishibu), linseed oil, Japan wax, carnuba wax
news
こちらのイベントは終了しました。
This event has been finished.
2024.11.2
出店のご案内 Event information
11/4(月)京都府庁旧本館にて開催のこだわりマルシェに参加します。
今回出品予定の新作はファスナー付きペンケースです。
米袋特有の柄を活かした品物にしたい、との気持ちで制作中です。
こちらのマルシェは観芸祭の一環で行われ、当日はステージイベントも開催されます。
食欲の秋に旬のお野菜がたくさん集まるマルシェです。
ぜひお出かけください!
観芸祭詳細ページ
I will join the KODAWARI marche at Kyoto prefectural office old main building on November 11th.
The new item is pencase with zipper.
I’m making these items trying to make use of characteristic prints of rice sack.
This event is a part of KANGEI festival so some stage events will be held on the day.
Seasonal vegetables will gather at this marche.
I hope you come!
Further information of KANGEI festival
2024.11.2
新商品のご案内 New item
ファスナー付きペンケース
お気に入りの一本を入れて持ち運ぶことをイメージして制作しました。
お米の検品の為と思われるスタンプやシールもペンケースの柄となり、一点ずつ個性的な仕上がりです。
pencase with zipper
This pencase will carry your favorite pen.
They have various traces of rice sacks on them and they are different one by one.
こちらのイベントは終了しました。
This event has been finished.
2024.3.22
出店のご案内 Event information
3/31(日)京都市左京区のすみれやさんに出店します。
久しぶりのマーケット出店です。
新作には紙と布を組み合わせたバッグを春の気分で制作中です♪
物価高対抗で始めた安心・安価・安定がテーマの maimaiBeシリーズもご用意しています。
8店舗からおいしいもの、ステキなもの、心地いいものが集まるマーケットです。
ぜひお越しください。
すみれやマーケット 詳細ページ
I will join the Sumireya market on 3/31(Sunday).
It’s been a while since the last event appearance.
I’m now making bags with combination of paper and cloth that are good for Spring.
The new series ‘maimaiBe’ which I started against inflation will also be lined up.
Delicious, lovely and comfortable merchandises will gather from 8stores on the day.
I hope you come.
Further information of Sumireya market
2023.11.19
新商品のご案内 New Item
布付きバッグ(maimai Beシリーズ)
初めての試みで、米袋の紙と布、異素材を組み合わせました。
従来の紙の軽さはそのままに、
新たな気分でお使いいただける品物を目指しました。
縦型、横型とも長財布が入るサイズです。
Bag with cloth(maimai Be)
I combined paper and cloth at the first time.
This new style bag is light same as before.
The size of the bags fits for the long wallet.
2023.9.17
新商品のご案内 New Item
二つ折り札入れ(maimai Beシリーズ)
ありがたいことに、ご要望をいただいて制作した、札入れです。
軽く持運びに便利で、出し入れも手軽にできるようなものを、と作りました。
内側と外側にポケットがたくさんついており、
カードや切符を差し込めます。
二つ折りが開かないようゴムで止めるデザインです。
folded bill case(maimai Be)
Thankfully, I made this bill case from a request.
It's light to carry and convenient for getting money in and out.
It has many pockets for cards or tickets.
2023.3.6
maimai Beを始めます
New series 'maimai Be'
このところ、物価高、物流の滞りなど、何かと不安を感じています。
光熱費の検針表の金額にぎょっとしたり、買い物に行っていつもの品物が今日も並んでいるか心配することが日常です。
日々の不安から、maimaiでは安心なものをできるだけ安価に安定してお届けしたい、と思うようになりました。
「安」をキーワードにmaimai Beを始めます。
これまでユーズドの米袋が持つシワ感など独特の風合いを活かすことを試みてきました。
maimai Beでは新品の米袋も使いシンプルで使い勝手が良いデザインを目指して行きます。
米袋小物maimaiをこれからもどうぞよろしくお願いいたします。
These days, I feel uneasy about things like the high cost of living or delay of the delivery.
Due to these anxieties, I resolved to supply reliable and less expensive products stably to its customers.
They are a new series 'maimai Be'.
In this series, I aim to create products which are simple and user-friendly from new rice bags.
こちらのイベントは終了しました。
ご来場ありがとうございました。
This event has been finished.
Thank you for coming.
2023.3.6
展示販売会のご案内
Exhibition and sale information
京都市左京区の乾物と生活雑貨のお店
すみれやさんにて展示販売会の機会をいただきました。
「米袋メイドの小物たち」展
時:2023.3.8(水)~3.19(日)
所:すみれや
京都市左京区田中里ノ前町49-1
すみれやHP:https://sumireya.org/
すみれやさんは作り手のこだわりがこもった品々を
多数お取扱いのお店です。
この春も展示販売会の機会をいただきました。
今回新たに新品の米袋を使い制作したmaimai Beも展示します。
安心・安価・安定をキーワードにシンプルで使い勝手の良さを目指した新しい品々です。
いよいよ暖かくなって過ごしやすい季節ですね。
春のお出掛けをかねて、ぜひお越しください!
Exhibition and sale fair
‘Remade paper products from rice storage bag’
Date: 2022.4.6(Wed)~5.1(Sun)
Place: Sumireya
49-1 Tanakasatonomaemachi Sakyo-ku Kyoto-shi
Sumireya HP:https://sumireya.org/
Sumireya is always filled with beautifully selected items.
I got the opportunity to have the exhibition this Spring too.
I make these products trying to take advantage of unique characteristics of paper.
I will exhibit 'maimai Be' which is new products made of new paper storage bags.
Spring has come at last.
I’m so delighted if you could enjoy this exhibition.
こちらのイベントは終了しました。
ご来場ありがとうございました。
This event has been finished.
Thank you for coming.
2022.10.2
出品のご案内 Exhibition and sale information
ロフトさんの 渋谷店と銀座店にて
出品の機会をいただきました。
「ロフコト雑貨店 お米特集」
時:2022.10.1(土)~ 1か月間
所:ロフト 渋谷店・銀座店
ロフトHP NEWSページ : ニュース NEWS|株式会社ロフト (loft.co.jp)
ロフトさんは雑貨のチカラで、暮らしと地球をしあわせにするプロジェクトを実施中。
10月1日からは、お米にまつわる物事を、ローカル、食、サスティナビリティから伝える「ロフコト雑貨店 お米特集」が始まります。
maimaiでも環境に、使う人に、様々な負荷がない物作りを 目指してきました。
SDGsにお米から取組むことにもつながる今回の催しに、強く賛同しています。
maimaiでは今回、バッグと小物、合わせて9アイテムをご用意しました。性別を問わずジェンダーフリーにお使いいただける品物も制作しました。
いよいよ本格的な新米の季節ですね。
「お米」から広がる雑貨の数々を、ぜひご覧ください!
maimai products can be found at LoFt in Shibuya and Ginza on the dates below.
Date: 2022.10.1(Sat)~ for this one month
Place: LoFt in Shibuya and Ginza
LoFt HP:ニュース NEWS|株式会社ロフト (loft.co.jp)
LoFt is taking a project that make life and earth happy with general goods.
The rice is the theme from October 1st.
maimai also have the policy to reduce loads on environment and people.
I'm so delighted if you could come and enjoy this event!
2022.4.15
新商品のご案内 New Item
カードケース
折りたたみ式のバイカラーのカードケースです。
紙の軽さを活かしながら、
中に入れたカードが曲がることがないよう、
適度な厚みをもたせました。
外側と内側にポケットが付いて、
回数券などをちょっと差し込むのにも便利です。
card case
This is a foldable bicolor card case.
I aimed to make light and tough card case
with unique characteristics of paper.
There are pockets inside and outside of this card case and they are convenient to put such as tickets in it.
2022.4.15
新商品のご案内 New Item
角型バッグ
角々とした形が印象的なバッグです。
お出掛けにもお家の収納用にも使いやすい大きさ、
デザインを意識しました。
ボタンで取り外しできる布が内側に付いています。
蓋のようにかぶせても、バッグの底に敷きこんでも使えます。
様々な生活の場面に。
汎用性の高さを目指しました。
rectangular bag
The shape of this bag is impressive.
This bag works for going out and also for storage at home.
A detachable cloth is in this bag.
This cloth can be as a lid and bottom.
I aimed to make a bag suits for various life stage.